Перевод "не раньше" на английский
Произношение не раньше
не раньше – 30 результатов перевода
Еще слишком рано.
Ты был знаком с ней раньше, Джефф?
- С кем?
It's too soon.
You knew her before, didn't you?
- Who?
Скопировать
Я видела, как ты только что целовался с ней.
Но это вовсе не означает, что я был знаком с ней раньше.
С тех пор как она приехала сюда, ты стал слишком нервным.
I saw you kissing her in the study.
That doesn't mean I knew her.
Ever since she came here, you've been tense.
Скопировать
Лучше я останусь на левом галсе.
Знаешь, в следующий раз затмение повторится не раньше 1999 года.
Что ты скажешь, если мы будем наблюдать его снова вдвоём?
I'd better stick on this port tack.
You know, there won't be another one till 1999.
What do you say we watch that one together too?
Скопировать
Если не вынуть стрелу, ты наверняка умрешь.
Но не раньше, чем завтра.
-Это все, что мне нужно.
If the arrow is not withdrawn... it is certain you will die.
Not before tomorrow.
- That's all I need.
Скопировать
Ну, в общем он скоро приедет.
- Полагаю он вернется не раньше, чем наступят каникулы.
Пора вам подняться наверх и приготовиться к ванной, мисс Флора.
Well, he'll be coming home soon.
Not, I should think, until the holidays.
Time you went upstairs and got ready for your bath, Miss Flora.
Скопировать
#[Рожок]
Будут не раньше, чем через три недели.
Эти дела нельзя ускорить.
(TRUMPET CONTINUES)
It'll be at least three weeks.
No rushing these things.
Скопировать
Во-первых, визиты сюда, а потом в Палатинат.
Нет, не раньше Рождества.
И мне по-прежнему надо сделать...
First the visits here... and then in the Palatinate.
No, not before Christmas.
All I still have to do...
Скопировать
В октябре моего мужа сбил мотоцикл.
Теперь вернуться на завод он сможет не раньше мая месяца.
Дети - хорошее утешение.
My husband was hit by a motorcycle in October.
He can't go back to his factory until May.
The children are a consolation.
Скопировать
Когда можно начать эту операцию?
Не раньше 20-го ноября.
Киев надо взять не позже 6-го ноября... к годовщине Великой Октябрьской революции.
When can you begin this operation?
No sooner than November 20, Comrade Stalin.
Kiev must be captured no later than November 6, by the anniversary of the Great October Revolution.
Скопировать
Король собрал армию.
Король постановил, что парламент будет заседать не раньше, чем через 12 лет.
- А теперь ему нужны деньги
They may invade us at any moment. The king needs money to raise an army.
By the king's own decree, Parliament has not sat these past 12 years.
And now the king needs money.
Скопировать
- Возвращаешься в Рим, да?
- Думаю, через несколько дней, не раньше.
Значит, ты нашла кого-то еще!
- Are you going back to Rome?
- In a few days
Did you meet somebody else?
Скопировать
Доминик, пойдём поищем маму!
- Франс вряд ли приедет с ней раньше трёх.
- Замолчи, ты меня бесишь!
Dominique, go look for mother!
Frantz can't possibly get here with her before three tomorrow.
You'll make me angry!
Скопировать
Ты ему обещал его собственную фуражку.
Не раньше, чем получит повышение.
Повышение ты ему тоже обещал.
You promised him his own cap.
Not until he gets a promotion.
You also promised him a promotion.
Скопировать
Вернешься к обеду?
Да, но не раньше 1.
Где же моя пудра?
Home for lunch?
Yes, but not before 1.
Where´s my compact?
Скопировать
Я обещаю. Мама, не волнуйся.
Я приеду не раньше часа ночи, хорошо?
До свидания, мама, всем привет. До встречи на следующей неделе.
All right, dress, you are no longer returnable.
You are mine, all mine! I never knew anyone to buy a brand-new dress for a Wednesday morning.
Well, I just want to make an impression on somebody.
Скопировать
- Думаешь, до 9:00 закончим?
- Не раньше, чем объявим победителя. Какая разница?
Это не трудно понять.
I must run, Mary.
Here, pin this on his snowsuit.
It shows he gave.
Скопировать
Вы заплатите за это, обещаю вам!
Не раньше, чем вы убедитесь в воздействии газа, советник.
Я здесь уже час вашего земного времени, а вы и Ванна даже дольше!
You will pay for this, I promise you.
Not until you're convinced of the effects of the zenite gas.
Mr. Advisor. What effects? I've been here nearly an hour of your Earth time!
Скопировать
Окику, позволь и тебя попробовать на вкус.
Не раньше, чем возьмёшь меня замуж!
Что за сын такой вырос у Бакуро Сайскэ?
Okiku, let me taste you too.
No, not until you marry me!
What kind of son of Bakuro Saisuke are you?
Скопировать
- Пора "делать ноги", пока не прибыла полиция.
- Эй, не раньше, чем мы рассчитаемся! Ты что, забыл?
Разойдитесь!
Let's hop it before the poIicearrive.
- Hey, not before we'vesettIed accounts.
Stand back!
Скопировать
Мы сделаем, как ты говоришь.
Но не раньше, чем мы насладимся нашим священным напитком.
- Добрый день.
We'll do as you say.
But not before we've enjoyed our sacred beverage.
- Good afternoon.
Скопировать
Что это вы говорите? Причем здесь картины?
Главное, что их скелеты найдут не раньше, чем через пять веков.
У них будет время поразмыслить перед тем, как начать снова.
-What kind of nonsense is that?
They'll be here for centuries.
-Good. Time to think.
Скопировать
Ну, давай начнем!
Мы делаем шаг, когда у нас есть шанс на успех, не раньше.
Дай мне взрывчатку.
Well let's start taking them!
We make our move when we have a chance of succeeding, not before.
Give me the explosives.
Скопировать
И я не стану извиняться.
И поеду в Дублин не раньше, чем в ад.
Тогда больше уж ничего не осталось.
And I'll not apologize.
And I'd as soon go to Dublin as to hell.
Then there's nothing else for it.
Скопировать
Я полечу ночным рейсом.
В Нью-Йорке буду не раньше шести утра.
Годится.
I've got the red-eye flight.
I won't be back in New York till 6:00 tomorrow morning.
That'll be just fine.
Скопировать
Думаю, потребуется нечно большее, чем торговля, чтобы заставить их отложить свои разногласия
Нет, не раньше, чем ты приготовишь настой дудника
Не ожидал увидеть тебя сегодня вечером
I think it'll take more than trade to make them set aside their differences.
No, not until you've done the angelica water.
I didn't expect to see you tonight.
Скопировать
Так когда же мы установим эмиттеры?
Не раньше утра.
Я не хочу, чтобы кто-то случайно наткнулся на них раньше времени.
So, when do we set up the emitters?
Not until morning.
I don't want to take the chance of anyone spotting them once they're in place.
Скопировать
- Почему сейчас?
Почему не раньше?
Всё это время, где ты был?
Why now?
Why not earlier?
All this time, where have you been?
Скопировать
- Я думал, я занимаюсь поездкой Рейгана.
- Да, но президент вернется не раньше 8ого.
А мне нужен материал для воскресного выпуска.
I thought I was on the Reynolds trip.
Well you are. But the president isn't due until the 8th.
And I need a piece for the Weekender now.
Скопировать
Она была бы ненормальной или вам нужно было бы повести себя, как настоящая задница, чтобы заслужить такие слова.
Так как вы судья, вам и решать, но не раньше, чем я закончу..
А я еще не закончила!
She would be crazy or you'd have to be enough of an ass to deserve the remark.
Since you're the judge, you decide, but not until I finish.
And I haven't finished!
Скопировать
Ибо всё, что мы говорим, есть лишь далёкие воспоминания интуиции...."
Она начала отходить от той ясности, какая была у неё раньше...."
"Приступить к поиску". Найди мою душу.
For all that we say is the far-off remembering of the intuition... "
"...she begins to pull away from the awareness she had once.... "
"Commencing search. " Searching my soul.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов не раньше?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы не раньше для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
